Thay lời tựa
¡@

        Tôi vô cùng xúc động khi được lãnh đạo Công ty Liên doanh Phú Mỹ Hưng dành cho vinh dự viết lời tựa tập hồi ức kỷ niệm một năm ông Lawrence S. Ting - chồng tôi - qua đời.

Tự đáy lòng mình, tôi xin trân trọng gửi lời cám ơn đến tất cả những người cộng sự gắn bó, các đồng nghiệp và đối tác thân thiết, đặc biệt là các vị quan chức Việt Nam kính mến, đã dành trọn vẹn tình cảm cho ông Lawrence S. Ting qua những bài viết súc tích nhắc lại những đóng góp của chồng tôi tại đất nước này.

¡@

 Tôi cũng hết sức cảm kích khi biết rằng Ban Tổng giám đốc Công ty Liên doanh Phú Mỹ Hưng, với tình cảm thân thương và quý mến ông Lawrence S. Ting - cố Chủ tịch Hội đồng Quản trị Công ty Central Trading and Development (CT&D) và Công ty Liên doanh Phú Mỹ Hưng - đã có mỹ ý thực hiện một tập kỷ yếu đầy đủ về cuộc đời và sự nghiệp của ông tại Việt Nam, mà tập sách này chỉ là bước khởi đầu.

¡@

Cách đây 15 năm, ông Ting cùng với Công ty CT&D đã quyết định đầu tư các dự án có qui mô lớn tại Việt Nam. Sự lựa chọn ấy không chỉ xuất phát từ việc nhận ra những tiềm năng to lớn ẩn chứa trong một vùng đất chưa được khai phá, hay các yếu tố thuận lợi sẵn có như lực lượng lao động trẻ trình độ cao, nguồn tài nguyên thiên nhiên phong phú, nền chính trị ổn định, chính sách đầu tư nước ngoài liên tục được cải thiện¡K, mà quan trọng hơn cả là tình cảm đậm đà ông Ting dành cho nơi đây. Bởi như ông vẫn thường nói, ngay trong lần đầu tiên đặt chân đến Việt Nam, ông đã có cảm giác rất thân thuộc vì Việt Nam lúc bấy giờ rất giống quê hương Đài Loan ngày ông còn trẻ. Đó chính là lý do ông đã sớm khẳng định xem đây là quê hương thứ hai của mình.

¡@

Trong bài phát biểu nhân dịp Lễ đặt tên Tòa nhà Lawrence S. Ting, tôi có trình bày rằng hôm nay nếu như ông Ting còn ở đây với chúng ta thì chúng ta sẽ không thể lấy tên ông để đặt tên cho tòa cao ốc này vì ông sẽ không đồng ý. Ngay cả trong suy nghĩ ông cũng chưa bao giờ nghĩ về việc này. Nhưng rồi chúng ta vẫn làm điều đó vì nghĩ rằng tên Lawrence S. Ting sẽ mang ý nghĩa nhắc nhở những người đồng sự, các thân hữu về tinh thần làm việc cùng tình cảm của ông với mảnh đất này cũng như đối với mọi người.

¡@

Suốt những năm qua, ông Lawrence S. Ting đã hết lòng với chúng ta và nay mọi người cũng trải lòng với ông qua những hồi ức ngắn bày tỏ lòng cảm phục về tầm nhìn và kính trọng về nhân cách của ông, đồng thời cũng là lời cám ơn về sự nghiệp đáng kể ông để lại cho thế hệ kế tục.

¡@

Tôi tin rằng với một đời từng trải, với tâm hồn nhạy cảm và tinh tế khi sinh thời, nay dù đã vĩnh viễn ra đi, nhưng ông Lawrence S. Ting vẫn như luôn ở bên cạnh chúng ta trong mọi hoàn cảnh. Hy vọng mỗi người trong chúng ta sẽ cảm nhận được sự gần gũi ấy khi bắt gặp những hình ảnh quen thuộc hay các quan điểm trong kinh doanh cũng như các câu chuyện đời thường về ông bàng bạc trong quyển sách được thực hiện khá công phu này. Không chỉ đơn thuần là lòng tưởng nhớ và sự ngưỡng mộ về một con người, mà nội dung các bài viết còn đem lại cho chúng ta nhiều kinh nghiệm nghề nghiệp quý báu cùng những bài học đáng nhớ về đối nhân xử thế.

Riêng tôi, với tư cách là người bạn đời và cũng là người bạn đồng hành trong công việc của ông Lawrence S. Ting, xin bày tỏ lòng cám ơn chân thành đến Ban lãnh đạo Công ty Liên doanh Phú Mỹ Hưng, đến tất cả các đồng sự, đối tác và thân hữu đã dành cho chồng tôi những tình cảm sâu sắc, nhớ lại một năm ông Lawrence S. Ting vĩnh biệt chúng ta (23-9-2004/2005).

¡@

Ting Fei Tsong Ching,

 Phu nhân Cố Chủ tịch Hội đồng Quản trị Lawrence S. Ting

¡@